新闻动态
【百道讯】2016年8月24日下午,社会科学文献出版社在北京国际会展中心(顺义新馆)举办了“中国梦与中国发展道路研究”结项仪式等一系列活动。此次活动邀请了国家新闻出版广电总局吴尚之副局长等领导出席。各高校科研机构学者和德国施普林格出版社,荷兰博睿学术出版社等国际知名学术出版机构也应邀参加了本次活动。本次活动由社会科学文献出版社总编辑助理童根兴主持。
社会科学文献出版社与荷兰博睿学术出版社
合作出版“全面深化改革书系”签约仪式
8月24日下午,社科文献出版社举办了与荷兰博睿学术出版社合作出版“全面深化改革书系”的签约仪式。
社会科学文献出版社总编辑助理童根兴首先致辞。他表示,“全面深化改革研究书系”是应中国新闻出版广电总局的倡议,体现中国社科院研究特色与优势的一套理论读物。该系列书结合中国当前社会实践,以问题为导向,科学阐释了全面深化改革的重大问题。这些正是国外学术界、读者群关注中国的重点问题,因此,将此系列书翻译为英文出版,正是响应海外市场需求,提高中国学者的国际影响力和国际话语权的良好机遇。为此,社科文献出版社和博睿出版社合作出版“全面深化改革研究书系”,无论对国内学术界还是对海外读者群,都有其非凡的意义。相信社科文献出版社和博睿出版社将在此基础上,进入更深层次的合作轨道。
博睿学术出版社销售市场副总裁彼得(Peter Coebergh)在致辞中表示,社科文献出版社与博睿学术出版社自2006年起,就建立了长期稳定的合作伙伴关系。双方合作的项目,尤其是近些年来在社科文献的品牌图书——“皮书”系列的合作出版方面更是取得了重大成绩。此外,两社共同合作出版的“改革开放三十年”“当代中国史研究”“中国学者的世界观”等系列书,均在海外引起了强烈反响,获得海外学者和读者的一致好评。两社共同在2015年的北京国际书展和法兰克福书展上举办了十周年庆典仪式,希望未来双方出版社能够开展更加深入、多元化的合作模式。
最后,社会科学文献出版社社长谢寿光与博睿学术出版社销售市场副总裁彼得(Peter Coebergh)签署了“全面深化改革研究书系”战略框架协议。
“中国梦与中国发展道路研究”新书发布
8月24日下午,社科文献出版社举办了“中国梦与中国发展道路研究”新书发布会。社会科学文献出版社依托出色的选题组织能力和优秀的国际出版能力,成功申报了“文化产业发展专项资金”“中国梦与中国发展道路研究丛书‘走出去’暨国际学术交流平台建设”项目,并与德国施普林格出版社达成合作出版协议,在世界范围内出版发行“中国梦与中国发展道路研究丛书”(英文版)。
本次活动特邀中宣部对外推广局副局长李智慧出席活动并讲话。他在活动中表示,“中国梦”是中国政府在准确把脉新的国内外局势后提出的中华民族的伟大理想和目标。习近平总书记指出为“实现中华民族伟大复兴的中国梦”就“必须走中国道路”,即中国特色社会主义道路,“它是在改革开放30多年的伟大实践中走出来的”,“具有深厚的历史渊源和广泛的现实基础”。“中国梦”与“中国道路”既是对过去经验的总结与阐释,又是未来发展的憧憬与规划。世界各国对改革开放以来中国在十多亿人口的基础上成功发展有着很强的探究愿望,同时希望了解的中国未来发展趋向。这正是构建中国学术国际话语体系,中国学者和中国学术走向世界的历史机遇。
中国社会科学院国际合作局副局长周云帆也出席了活动。他在讲话中提到,中国社会科学院是我国哲学社会科学研究的最高殿堂,是国家级综合性高端智库。长期以来,中国社会科学院加大实施“走出去”战略,通过学术对话与外交,已在国际学术领域发挥重要作用。社会科学文献出版社与德国施普林格出版社联手推出英文版的“中国梦与中国发展道路研究”系列丛书,正是创造了中国学者和学术走向世界的历时机遇。
社会科学文献出版社社长谢寿光首先对各领导学者出席本次活动表示由衷的感谢。他提出,学术出版是学术成果的载体和传播平台,它承载着思想传播、文明传承、资政育人的功能,在当今世界话语体系构建中发挥着不可或缺的作用。“中国梦与中国发展道路研究”系列丛书集结了中国学者关于中国梦与中国发展道路的优秀研究成果,该系列丛书英文版的出版,势必会加速影响中国学术国际话语体系的构建。
随后,施普林格中国区负责人William Achauer在活动中做了简短的发言。他说,施普林格非常高兴能与社会科学文献出版社合作,将此系列书以英文版的形式展示给全世界的学术读者。他还对该系列书的学术价值及市场影响力给予了充分的肯定。
最后,该书系的作者代表李林、闫坤、田雪原等分别就“中国梦与中国发展道路研究”系列丛书进行了发言。
社会科学文献出版社俄罗斯分社
——“斯维特”出版社成立仪式
8月24号下午,在北京国际书展展场举办社会科学文献出版社俄罗斯分社——“斯维特”出版社成立仪式。
社会科学文献出版社俄罗斯分社——“斯维特”出版社是社会科学文献出版社于2015年在“丝路书香工程”本土化发展项目中立项并获得资助的项目。目前,该分社的各项工作进展顺利,我社已与俄罗斯科学院涅斯托尔出版社开展了深入的合作,签订了合作协议框架并完成了分社注册等工作。
为此,本次活动特邀请新闻出版广电总局进口管理司副司长赵海云莅临分社成立仪式。他表示,哲学社会科学是人们认识世界、改造世界的重要工具,是推动历史发展和社会进步的重要力量。中国改革开放近四十年的历程,也是思想文化领域不断与世界各国进行交流互鉴的历程。中国改革开放和特色社会主义道路本身充满着无数精彩的中国故事,而这些故事的提炼、升华,从而形成高质量的学术出版,向国际社会阐述中国特色社会主义理论的道路、模式、经验,是中国出版界的责任。在此方面,社会科学文献出版社充分发挥依托国内顶尖研究机构的优势,在推动中国哲学社会科学出版“走出去”方面,取得了良好成绩。而在哲学社会科学领域,俄罗斯出版业占据重要地位。相信该分社的成立会为两国学界开展哲学社会科学交流搭建重要的桥梁。
社会科学文献出版社社长谢寿光与涅斯托尔出版社谢尔盖社长也分别表达了对社科文献出版社俄罗斯分社未来的期许和出版社未来的发展方向。
社会科学文献出版社与中国对外翻译有限公司
战略合作签约仪式
8月24日下午,在北京国际书展开幕第一天的书展现场,社会科学文献出版社与中国对外翻译有限公司隆重举行了主题为“共建跨语言学术服务体系”的战略合作签约仪式。社会科学文献出版社社长谢寿光与中国对外翻译有限公司总经理(中译语通科技有限公司董事长)黄松代表双方签署了战略合作协议,国家新闻广电总局副局长吴尚之、中国社会科学院科研局局长马援、中国出版集团党组书记王涛,以及部分学者和媒体出席了本次活动。
国家新闻出版广电总局副局长吴尚之在致辞中提到,双方的合作,“既是专业内容与先进技术的融合,更是传统出版与数字出版、国际出版间的深度融合,能够建立起一种新型的学术内容双向传播渠道和业务模式,使中国的学界更便捷地获得全世界多语种的专业内容,也能推动世界更快更好地听到中国学者的声音”,并表示“期待这个合作模式能够成为中国出版业融合发展的经典案例。”
根据协议,双方将在基于社会科学文献出版社专业内容数据库的跨语言知识服务、多语种知识采集及学术内容的精准翻译方面开展深入而长期的合作。社会科学文献出版社凭借其多年深耕学术出版的丰富学术资源和运作经验,近些年在数字出版和国际出版方面频频发力,屡有成效。中国对外翻译有限公司是中国的第一家翻译公司,有着40多年的专业翻译服务工作的积累,长期为联合国总部及国家重大活动提供翻译服务;旗下中译语通科技有限公司是全球领先的跨语言大数据服务提供商。两家在各自领域都有突出的优势,在强强联手后定将擦出热烈的火花。
在具体合作内容上,社会科学文献出版社谢寿光社长表示将全面地与中国对外翻译有限公司对接,合作项目包括其精心打造的多个核心项目,如智库研究、皮书数据库、一带一路数据库、列国志数据库、集刊数据库、减贫数据库等。依托这些专业资源,由中译语通科技有限公司提供大数据技术支撑,结合自动机器翻译引擎和大数据采集技术,一方面为这些专业内容数据库提供实时自动翻译过的多语种的学术资讯和成果信息,方便研究人员快速地了解该领域的世界学术动向;另一方面辅助这些内容数据库建设面向海外市场的多国语言版本,使我国优秀的学术成果得以更有效地传播。这样的合作模式,是对学术出版国际化的一次极具价值的探索。
0 人参与 0 条评论(查看)
网友评论